If she rejected both, I'd instruct the staff judge advocate to draw up charges for a general court martial.
Se avesse rifiutato entrambe le alternative avrei ordinato al pubblico ministero di muovere delle accuse per la corte marziale.
Give the man both. I'd like some more coffee too, please.
Tutte e due. Vorrei dell'altro caffè, per favore.
It's a bit of both, I think.
La verità è nel mezzo, forse.
But after sampling both, I've come to a conclusion.
Ma dopo aver assaggiato entrambi, sono giunto a una conclusione.
She can't have both, I don't care who she is.
Non puo' averli entrambi, non mi interessa chi e'.
If I hear a noise, I died you both. I promise.
Se sento un solo rumore vi prometto che vi faccio fuori tutti e due.
If I'm gonna save you both, I need something.
Senti, se devo salvare entrambi mi serve qualcosa, qualsiasi cosa.
For me and her both, I guess.
Anche lei deve aver sbagliato momento...
You kill them both I'll tear you apart.
Provaci e ti apro in due.
Since I have you both, I wanted to ask, um, Cecile's daughter, Joanie, is in town, and I was thinking that maybe we could all get together.
Visto che siete entrambi qui, volevo chiedervi... la figlia di Cecile, Joanie, è in città, e stavo pensando che magari potremmo incontrarci.
A bit of both, I guess.
Un po' di tutti e due, suppongo.
A little bit of both, I guess.
Un po' tutte e due, direi.
I'll shoot you both, I swear to God.
Sparo ad entrambi. Lo giuro su Dio!
A little of both, I guess.
Un po' per entrambi i motivi.
With both, I can do it, definitely.
Con tutt'e due ce la faccio, decisamente.
But I must tell you both, I have been much about the city.
Ma vi dirò... Ho girato a lungo per la città.
You and Peggy both, I gave ya the chance to c-
Ho voluto dare questa possibilità a te e a Peggy.
Both I and the City of Atlantic march to our own drummers.
Sia io che la citta' di Atlantic City seguiamo i nostri ritmi.
I can assure you both, I had nothing to do with this.
Ve lo assicuro, non c'entro niente.
But as the recipient of both, I can testify to the fact that neither actually required surgery.
Avendo provato sia il fumo che l'arrosto... vi assicuro che nessuno dei due era tossico.
Yeah, a bit of both, I guess.
Si', un po' entrambi, mi pare.
Oh, I want to kill you both, I hate you so much.
Gretchen! Vi voglio uccidere entrambe, vi odio cosi' tanto.
When both I and my daughter were forced to watch Maliva, my innocent wife, be lashed to the wheel and set aflame?
(Khalar) Quando sia io che mia figlia fummo costretti a guardare Maliva, (Khalar) la mia innocente moglie, essere legata alla ruota e data alle fiamme?
I swear to you both, I don't know his family name.
Lo giuro ad entrambi, non conosco il suo cognome.
I swear to God and to you both I will find that vampire that killed you and I will make them pay for what they did to our family.
Giuro su dio e su di voi... troverò il vampiro che vi ha uccisi... e la pagherà per tutto quello che ha fatto alla nostra famiglia.
And because of that, you have saved many, many lives human as well as vampire, so on behalf of them both I thank you.
E, per questo... avete salvato moltissime vite. Quindi a nome di entrambi... vi ringrazio.
(Laughter) RB: Well, I've done both. I think I went to prison first.
(Risate) RB: Allora, ho fatto entrambe le cose. Penso di essere stato in prigione prima.
In both, I'm searching for the same thing, though, to capture that lightning in a bottle.
In entrambi, sto cercando la stessa cosa, esprimere l'ineffabile.
In this case, we were both, I like to think.
In questo caso mi piace pensare che abbiamo avuto entrambe.
1.848760843277s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?